Lactuca / Lettuce

ADAMS BARBARA, 1980, A Lettuce for Min, Göttingen Miszellen, vol. 37, pp. 9-16.

ANSELMI, 1884, Preparazione ad uso della lattuina, Gazzetta Medica di Torino, vol. 35, pp. 377-378.

AUBERGIER M., 1842, Mémoire sur le LactucariumCompte Rendu des Séances de l’Academie des Sciences de Paris, vol. 15, pp. 923-926.

AUBERGIER H., 1893, Osservazioni sopra il lattucario d’Auvergne (Francia), Macon, Protat Frères, Clermont-Ferrand.

BELLUCCIO ADRIANA, 1995, La pianta del dio Min e la sua funzione sul piano mitico-rituale, Discussions in Egyptology, vol. 31, pp. 15-34.

BOE, 1876, Caso d’avvelenamento da lattuca virosaRivista Clinica di Bologna, s. 2°, anno 6, p. 376.

CATTANEO ANTONIO, 1836, Siroppo di lattugaBiblioteca di Farmacia, Chimica, Fisica, Medicina, Chirurgia, Terapeutica, Storia Naturale, ecc., vol 5, 2° s., vol. 23, 1° s., pp. 139-141.

COXE J. REDMAN, 1799, An Inquiry into the comparative effects of the Opium officinarum, extracted from the Papaver Somniferum or White Poppy of Linnaeus; and of that procured from the Lactuca Sativa, or common cultivated Lettuce of the same authorTransactions of the American Philosophical Society, vol. 4, pp. 387-414.

DEFOSSEZ MICHEL, 1985, Les laitues de Min, Studien zur Altägyptischen Kultur, vol. 12, pp. 1-4.

DYMOND T.S., 1892, La giusquiamina nella lattuga, Gazzetta degli Ospitali di Milano, vol. 13, p. 396.

GERMER RENATE, 1980, Die Beidetung des Lattichs als Pflanze des Min, Studien zur Altägyptischen Kultur, vol. 8, pp. 85-87.

KEIMER LUDWIG, 1924, Die Pflanze des Gottes MinZeitschrift für Ägyptische Sprache & Alterskunde, vol. 59, pp. 140-143.

MALENFANT L., 1861, Osservazioni pratiche sull’estratto dei gambi di lattuca o tridaceAnnali di Chimica Applicati alla Medicina, vol. 23 (3° s.), pp. 202-207.

MENICUCCI C. ATTILIO, 1837, Storia e riflessioni sopra una cardialgia che ostinata si manteneva da dodici anni vinta in pochi giorni col solo succo condensato della Lactuca virosa, Tipografia Benedini, Lucca, 37 pp.

Scrivi un Commento

Il tuo indirizzo Email non verra' mai pubblicato e/o condiviso. I Campi obbligatori sono contrassegnati con *

*
*

  • Translator

    ItalianoAraboBulgaroCroatoCecoDaneseOlandeseIngleseFinlandeseFranceseTedescoGrecoNorvegesePolaccoPortogheseRumenoRussoSlovaccoSlovenoSpagnoloSvedeseAlbaneseUnghereseIrlandeseIsladese